Listen or Hear? Explicamos a diferença!

Você sabe qual é a diferença entre Listen e Hear? Esses dois verbos podem ser traduzidos como “ouvir" e "escutar”...

Você sabe qual é a diferença entre Listen e Hear? Esses dois verbos podem ser traduzidos como “ouvir” e “escutar”, por isso costumam causar dúvidas nos estudantes de inglês.

Apesar de terem traduções parecidas, esses termos são usados em contextos diferentes.

Neste artigo, explicamos a diferença e você entenderá de vez qual termo usar Listen ou Hear!

Listen or Hear? Explicamos a diferença! (Imagem: Cookie_Studio/FreePik.com)
Listen or Hear? Explicamos a diferença! (Imagem: Cookie_Studio/FreePik.com)

Quando usar Listen

Listen é equivalente ao “ouvir em português”. No entanto, usamos “listen” para nos referir ao ato de escutar atentamente, prestando a máxima atenção ao que está sendo dito ou reproduzido.

Em outras palavras, se refere a ação consciente de se escutar alguma coisa.

É importante saber que, quando usamos o verbo “listen”, devemos sempre utilizar a preposição “to” depois do verbo, ou seja, “listen to”, independentemente do tempo verbal.

Vejamos alguns exemplos:

I am listening to you. Eu estou escutando você.
You should listen to her carefully. Você deveria escutá-la com atenção.
She listened to me when I was explaining. Ela me escutou quando eu estava explicando.
We didn’t listen to our favorite music. Nós não escutamos nossa música favorita.
Do you listen to the radio in the morning? Você escuta rádio de manhã?
Listen to me! Me escute!

Quando usar Hear

O verbo “to hear” pode ser melhor traduzido em português como “Ouvir”.

O termo “hear” é utilizado para se referir ao sentido da audição, da ação involuntária ou inconsciente de captar sons com o ouvido, sem que seja nossa intenção ou que estejamos se esforçando para fazê-lo.

Vale ressaltar que não é comum utilizar a forma contínua de “hear” (com -ing). Nestes casos, usamos o verbo “hear” com o “can”.

Vejamos alguns exemplos:

I cannot hear you clearly. Não consigo ouvi-lo claramente.

Não estou ouvindo você claramente.

Can you hear my voice? Você pode ouvir minha voz?

Você está ouvindo a minha voz?

I’ve heard good things about him. Eu ouvi coisas boas sobre dele.
Did you hear what they said? Você ouviu o que eles disseram?
We heard a strange noise during the class. Ouvimos um barulho estranho durante a aula.

Você também pode gostar de ler:
Artigos “A”, “An” e “The” – Quando usar cada um?

Paulista, casada e mãe de duas meninas. Professora de Inglês há mais de dez anos e apaixonada pela língua e cultura inglesa

Deixe seu comentário