Tipos de Narrador – Autodiegético, Heterodiegético e Homodiegético

O modo como o narrador executa uma narração é o que determina os tipos de narrador. Conheça aqui os três tipos existentes segundo Genette!

É de comum acordo entre os estudiosos da literatura que o narrador é o elemento mais importante de um texto narrativo, pois é a partir do narrador que todos os outros elementos se organizam.

O modo como o narrador executa uma narração é o que determina os tipos de narrador. Por isso, é importante compreender de que forma o narrador desempenha o seu papel enquanto voz de uma narrativa, para que assim se possa melhor compreender a própria narrativa.

O intelectual francês Gérard Genette elaborou uma classificação que é até hoje muito utilizada; nela, ele separa três tipos de narradores, que variam pelo ponto de vista em que a voz narrativa se manifesta e apresenta os fatos do texto.

Vamos agora, então, entender melhor os tipos narrativos de Genette!

Narrador Autodiegético

Esse é o narrador que é o protagonista da história que conta! Ele também é conhecido como narrador personagem e geralmente narra os fatos em primeira pessoa.

Narrador Heterodiegético

Esse narrador não participa nem faz parte da narrativa que conta!

Ele também é conhecido como narrador onisciente, pois sabe de todos os pensamentos e ações das personagens envolvidas na história que conta e seu registro se dá, geralmente, na terceira pessoa.

Narrador Homodiegético

Já esse narrador participa da história que conta, porém não é o protagonista dela!

Ele também é conhecido como narrador observador, pois relata fatos que observou, ou seja, usa da sua própria experiencia para contar a história, mas essa história não é centralizada em sua experiencia – isso significa que o narrador é um personagem secundário da própria narrativa.

Geralmente, esse narrador se manifesta em primeira pessoa.

Gostou de conhecer os Tipos de Narrador? Você também pode gostar de ler:
Narrador em Primeira e Terceira Pessoa – Qual a diferença?

Referências

Reales, L. Introdução aos estudos da narrativa. Florianópolis: LLE/CCE/UFSC, 2008.

Graduada em Letras inglês-português pela UNESP-Araraquara e mestre em Estudos Linguísticos (linha de pesquisa Estudos da tradução) pela UNESP- São José do Rio Preto. Professora de português e inglês, redatora comercial e tradutora EN><PT, Fui bolsista CAPES na graduação pelo programa Residência Pedagógica, dando aulas de inglês para sexta série da Educação de Jovens e adultos e durante o mestrado, desenvolvendo a pesquisa "Makumba: Uma proposta de Matrigestão Tradutória à Poética de Amiri Baraka", no qual executei as primeiras traduções para o português de poemas selecionadas do livro Black Magic (1969), do autor afro-americano Amiri Baraka. Hoje, atuo como professora de inglês na escola Aliança América e Redatora para WebGo/Gridmídia, bem como desenvolvo projetos como tradutora, redatora e professora de inglês e português freelance para diversas empresas e contratantes particulares.

Deixe seu comentário